حرية – (22/1/2024)
تحت عنوان , (المأمون اشراقةُ العراق على العالم) برعاية وزير الثقافة احمد فكاك البدراني وباشراف الوكيل الأقدم نوفل ابو رغيف وبحضور وكيل الوزارة قاسم السوداني ومدير عام الشؤون الثقافية عارف الساعدي ومدير عام دار المأمون وكالةً محمود المعمار ومدير عام دائرة قصر المؤتمرات منتصرالحسناوي ومدير عام دار الكتب والوثائق اشراق عبدالعادل، ونخبة من الشخصيات الثقافية والأكاديمية، أنطلقت فعاليات المؤتمر الخامس للترجمة على قاعة قرطبة في فندق المنصور ميليا، واستهل المؤتمر بكلمة السيد الوزير أشار فيها الى اهمية الترجمة ودورها الريادي في نقل التجارب وتقريب الثقافات بين شعوب العالم في عصر العولمة.
فيما أكد الوكيل الاقدم للوزارة والمشرف على دار المأمون نوفل ابو رغيف، على أهمية الترجمة ودورها في إِثراء المشهد المعرفي والاكاديمي واتصال المنجز العراقي بالثقافات الاخرى والحضارات المختلفة، وإسهام الترجمة في التقريب بين الشعوب والأمم، بما يحقق تواصل المجتمعات وإنهاء عزلتها، مشيدًا بالجهود التي تبذلها الوزارة عبر هذه الدار العريقة ودورها المشهود منذ عقود في رفد الساحة العراقية والمكتبة العربية بالمنجز الفكري والعلمي والإنساني.
وتضمن المؤتمر عدداً من المحاور، ابرزها (الترجمة واشكالياتها والجسور الموضوعية بين الثقافات، والترجمة والنص بين الصلات والعقبات)، ومحاور اخرى .